quarta-feira, 28 de abril de 2010

Letra de "Girna Me Sto Htes" traduzida para português

É que já não chegava a música ser lindaaa, a letra também está linda!! Espetacular mesmo!! É preciso é entendê-la ...
Se esta é aquela que é dedicada ao pai, então ainda melhor a letra se torna!


Sonhar sempre com os anjos, mas ...
Vivo com os meus demonios e existo,
Tenho medo,
Mas estou aqui diante de ...
Tenho medo,
Mas não vou correr mais ...

Leva-me de volta a ontem,
A nossa vida parece um filme antigo.
Silêsncio permanente,
deixa a nossa respiraçao aguentar até ao beijo.
Encontraste outro amor ou agora andas sozinho,
minha terra, como a lua órbita em torno do longo sonho,
a tua raiva é uma defesas do medo,
não é por acaso que te sentes,
vencedor sem pátria.

Todos temos responsabilidades que queremos evitar,
mas alguma vez o coração se depara com elas.
Com as suas flechas,
o cupido golpeia,
E quer,
que vivamos mecanicamente.

Leva-me de volta a ontem,
a nossa vida parece um filme antigo.
Silêsncio permanente,
deixa a nossa respiraçao aguentar até ao beijo.
Encontraste outro amor ou agora andas sozinho,
minha terra, como a lua órbita em torno do longo sonho,
a tua raiva é uma defesas do medo,
não é por acaso que te sentes,
vencedor sem pátria.

Encontraste outro amor ou agora andas sozinho,
minha terra, como a lua órbita em torno do longo sonho,
a tua raiva é uma defesas do medo,
não é por acaso que te sentes,
vencedor sem pátria.

domingo, 25 de abril de 2010

sexta-feira, 23 de abril de 2010

EliteStores

Uma revista grega chamada Elite Stores destacou numa das suas capas à pouco tempo o novo cd da Helena! Lá no meio há também uma entrevista à Helena que podem ler no site da revista aqui (está em grego, mas não há nada que o google tradutor nao resolva).


No Chipre ...

Não sei qual é o propósito da visita, mas sei que a Helena foi ao Chipre com o seu namorado e também grande parte da sua equipa provavelmente apresentar o novo cd.

P.S. Estive ausente vários dias porque o pc esteve avariado :(

domingo, 11 de abril de 2010

'So You Think You Can Dance?'

Hoje estreia a versão portuguesa do 'So You Think You Can Dance?'.
Mas na Grécia já houve também esse programa onde a Helena participou tanto a cantar como a dançar tango como convidada especial.
Fiquem com os vídeos aqui:



sexta-feira, 9 de abril de 2010

Tradução da letra de 'Psahno Tin Alitheia'

Isto pode não estar totalmente correcto porque é uma tradução feita por mim (com a ajuda do google tradutor) do espanhol.

Assim eu cresci
Ensinaram-me a procurar a verdade
e eu dou valor ao meu passado

A paixão do momento
(momento)
Eu não posso corresponder
(Não posso)
Eu quero que sejas sincero
(Sincero)
Porque não me podes mudar

Não tenho segredos 
Eu sou um céu claro
vê os relâmpagos nos meus olhos
é o legado para o futuro e todas as manhãs
beijas-me sempre que acordado
(acordo)
dos teus lábios eu tenho sede
(Eu tenho sede)
na tua viagem marítima
(viagem)
Estende-me a mão do coração
(coração)
Quero saber o quanto me amas

Assim eu Cresci
Ensinaram-me a procurar a verdade
Não importa o quão feliz eu viva
O hábito mata a minha sede
Tudo que eu quero é a minha fé

Eu não sou muito sonhadora
Não é difícil encontrar
O fogo que queima na vida
Quero usar um pouco na minha alma 
Subo as escadas
(Subo)
Eu tendo a olhar para as estrelas
(olhar)
Nós passeamos abraçados
Até ao paraíso aqui perto

Assim eu Cresci

Ensinaram-me a procurar a verdade
Não importa o quão feliz eu viva
O hábito mata a minha sede
Tudo que eu quero é a minha fé
Eu
Eu
Eu queria ...
Dos teus lábios eu tenho sede 

(Eu tenho sede)
na tua viagem marítima
(viagem)
Estende-me a mão do coração
(coração)
Quero saber o quanto me amas

Assim eu Cresci
Assim eu Cresci 

Ensinaram-me a procurar a verdade
Não importa o quão feliz eu viva
O hábito mata a minha sede

E só tu sabes o quanto eu procuro a fé ...

Ensinaram-me a procurar a verdade
Não importa o quão feliz eu viva
O hábito mata a minha sede

quarta-feira, 7 de abril de 2010

Letra e tradução (para inglês) de An Isoun Agapi

Aqui fica a letra de 'An Isoun Agapi' em grego (para quem perceber as letras) e em inglês também ...

Grego:

Αν ήσουνα αγάπη θα με κράταγες

Δε θα άνοιγες τα χέρια σου να φυγω
Την πορτα σου θα πρόφτανες να κλείδωνες
θα με έσφιγκες στα στήθια σου να μείνω
Αν ήσουνα αγάπη θα το ένιωθα
οι άντρες και τους χάρτες τους αλλάζουν
αν ήσουνα αγάπη δε θα ράγιζα
τα σύνορα που βάζεις με τρομάζουν
Γίνε τώρα γυμνή αγκαλιά
δως μου όση μου πρέπει καρδιά
Τη ζωή μου αρνιέμαι, σε βρίζω
θέλω τώρα αμέσως να 'ρθεις
βρες το δρόμο, τον τρόπο μπορείς
παραμύθι μου γίνε, τ'αξίζω!
Αν ήσουνα αγάπη δε θα δήλιαζες
οι έρωτες που καίνε δε παγώνουν
με μούδιασες με στέγνωσες, με άδειασες
τα μέτρια το ξέρεις με σκοτώνουν
Γίνε τώρα γυμνή αγκαλιά
δως μου όση μου πρέπει καρδιά
Τη ζωή μου αρνιέμαι, σε βρίζω
θέλω τώρα αμέσως να 'ρθεις
βρες το δρόμο, τον τρόπο μπορείς
παραμύθι μου γίνε, τ'αξίζω!

Inglês:

If you were love you would hold me

You would not open your hands to let me go
You would have locked the door
You would hold me tight, to stay
If you were love, I would have felt it
Men and their maps/ideas they change
If you were love, I would not break/crack
The boundaries you give me, frighten me
It is now a naked embrace
Give me as much as you should my heart
My life I deny, I make you angry
I want you to come immediately
Find the road, the way you can
Become my fairy tale, I deserve it
If you were love you wouldn't choose
The loves that burn do not freeze
You have numbed me, you have dried me out, I am empty
The half measure you know kill me
It is now a naked embrace
Give me as much as you should my heart
My life I deny, I make you angry
I want you to come immediately
Find the road, the way you can
Become my fairy tale, I deserve it

(Assim que puder tento traduzir as letras gregas para letras "normais")

segunda-feira, 5 de abril de 2010

So What?

Andava a "vaguear" pelo youtube e encontrei este video da Helena a cantar o So What da Pink ... Sinceramente já não sei qual é a versão que perfiro , mas acho que é mesmo esta :)

sexta-feira, 2 de abril de 2010

Letra de Tha Mai Allios e respectiva tradução (para inglês)


A música já saíu no ano passado mas ainda não tinha visto a letra na net a não ser em grego (com as letras gregas) o que é um bocadinho complicado de perceber!!
Ficam aqui as letras, em grego e em inglês

Grego:
Ta proina moni ksupno
tosi thoulia ya* na mh se skefto,
aniyo to fos, padou thistihos*
tha uparxies, se niotho...
To pezo treli yati i loyiki
opos ki an tin paro akri the* tha vyei
Tha me aliws, alazw edelos
pao kodra ston fovo, fovo.
Tha m'allios pio thinati*
me varethika, varethika.
Tha lew aplos sta thiskola*
"Fersu fisika.".
Tha m'alios tha vyis ki ap to mialo mu
ya na 'me eyo o eaftos mu pia.
Thelo na vyis, na hathis
ki ohi mesa mu na zis
prin se misiso, tha s'afiso
ya, pao na ziso.
Vrathia* kena, thipsao* poli
yi'afto kernaw pota ke flertaro poli.
M'opion ki an vyo, ti psahno na vro
afu esena eho hasi...
Ma as ksehasto, ki as mi se ksehno
i ora pernai kano oti mporo.
Tha me allios,mathaino diarkos
leo ki afto tha perasi.
Tha m'allios pio thinati*
me varethika, varethika.
Tha lew aplos sta thiskola*
"Fersu fisika".
Tha m'alios tha vyis ki ap to mialo mu
ya na 'me eyo o eaftos mu pia.
Thelo na vyis, na hathis
ki ohi mesa mu na zis
prin se misiso, tha s'afiso
ya, pao na ziso.
Zitao pola, pola
thelo ti zoi su
ma telika, logika
the* tha me mazi su.
Tha m'alios tha vyis ki ap to mialo mu
ya na 'me eyo o eaftos mu pia.
Thelo na vyis, na hathis
ki ohi mesa mu na zis
prin se misiso, tha s'afiso
ya, pao na ziso.

Inglês:

I wake up alone in the morning
I work hard so I don’t think of you,
I turn on the light, unfortunately all around
you’ll be, I can feel you…
I pretend I’m crazy cause logic
it won’t lead me anywhere, however I may take it.
I shall be different, I’m completely changing
I go against the fear, the fear.
I shall be different, stronger
I’m sick of me, I’m sick.
I shall just say during the hard times
“act naturally”.
I shall be different
you’ll also get out of my mind
so I can be the real me from now on.
I want you to get out, to disappear
and not living inside me
before I hate you, I shall leave you
goodbye, I’m going to live.
Empty nights, I long for a kiss
so I buy drinks and I flirt a lot.
Whoever I’m out with, what am I looking to find
since I’ve lost you…
But shall I forget, even if I can’t forget you
I’m doing my best to kill time.
I shall be different, I always learn
I say I shall get through this as well.
I shall be different, stronger
I’m sick of me, I’m sick.
I shall just say during the hard times
“act naturally”.
I shall be different
you’ll also get out of my mind
so I can be the real me from now on.
I want you to get out, to disappear
and not living inside me
before I hate you, I shall leave you
goodbye, I’m going to live.
I’m asking a lot, a lot
I want your life
but finally, logically
I wont be with you.
I shall be different
you’ll also get out of my mind
so I can be the real me from now on.
I want you to get out, to disappear
and not living inside me
before I hate you, I shall leave you
goodbye, I’m going to live.

Nomeação para os "Balkan Music Awards"

No próximo dia 16 de Maio em Sófia vai haver pela primeira vez a entrega de prémios relativos a várias categorias relacionadas com a música do leste europeu e a Helena está incluida na categoria de "Melhor Canção Grega" com a música "Tha Mai Allios" (boa escolha) ... Os outros nomeados para esta categoria são:
Sakis Rouvas com Spase To Hrono
Adonis Remos com Terma I Istori
Peggy Zina com Hanome
Nikos Vertis com Varethika


Novo vídeo para "Oneiro"

Não deve ser videoclip (pelo menos eu suponho que não) mas faz com certeza parte de um dos extras do cd e foi adaptado à música "Oneiro".

quinta-feira, 1 de abril de 2010

Novas fotos do FotoShow do novo cd e também do videoclip de An Isoun Agapi





Mais fotos aqui.

Novo Videoclip

Após ter lançado o cd na passada segunda-feira, já há mais uma das músicas (além de An Isoun Agapi e Tha Mai Allios) que tem videoclip. É a música Girna Me Sto Htes e o videoclip faz parte de um dos extras do cd em que se mostra, ao longo de alguns videos, a cantora a cantar para alguns dos seus fãs.